From the Pink Panther to Sgt. Pepper

The endpoint of my “au-” excursion is a word that can mean anything and it can mean nothing, which sounds like something Chief Inspector Jacques Clouseau might say.

The word is “aught,” which can be “anything whatever” (as in “for aught I know”) or “a zero.”

The zero connection came from the faulty separation of “a naught” into “an aught.” “Naught” is a spelling variation of the first zero in this family, “nought.”

By the way, the adjective “naughty,” also part of this family, used to mean “wicked; bad; evil.” Then it became not behaving properly, especially as applied to children.

The...

Read more

Comment Print

From the Pink Panther to Sgt. Pepper

By Barry Wood

The endpoint of my “au-” excursion is a word that can mean anything and it can mean nothing, which sounds like something Chief Inspector Jacques Clouseau might say.

The word is “aught,” which can be “anything whatever” (as in “for aught I know”) or “a zero.”

The zero connection came from the faulty separation of “a naught” into “an aught.” “Naught” is a spelling variation of the first zero in this family, “nought.”

By the way, the adjective “naughty,” also part of this family, used to mean “wicked; bad; evil.” Then it became not behaving properly, especially as applied to children.

The...

Read more

Comment Print

In the homestretch on “au-”

Believe it or not, we’re on the last leg of our journey around the world of “au-.” The inhabitants of this stretch include:

The “auk,” a diving shorebird of the northern seas and a friend of crossword puzzle fans everywhere. Its name was inspired by the noise it makes.

An “aunt.” This word was derived from the Middle English and Old French “aunte,” which came from the Latin “amita” for paternal aunt. And that was a form of “amma,” baby talk for “mother.”

By the way, the preferred American pronunciation is the same as the name of the bug, “ant.”...

Read more

Comment Print

In the homestretch on “au-”

By Barry Wood

Believe it or not, we’re on the last leg of our journey around the world of “au-.” The inhabitants of this stretch include:

The “auk,” a diving shorebird of the northern seas and a friend of crossword puzzle fans everywhere. Its name was inspired by the noise it makes.

An “aunt.” This word was derived from the Middle English and Old French “aunte,” which came from the Latin “amita” for paternal aunt. And that was a form of “amma,” baby talk for “mother.”

By the way, the preferred American pronunciation is the same as the name of the bug, “ant.”...

Read more

Comment Print

The next items up for bid

By Barry Wood

Three other “au-” words got their start with the Latin verb “augere” — “to increase.”

The most obvious is “augment,” which also means to increase, enlarge, strengthen.

Less obvious are “authority” and “auction.” The former traveled the same route as “author,” which I wrote about previously. “Authority” is the power or right to be in charge, and also can be a knowledgeable and reliable source for information.

For “auction,” its immediate ancestor was the Latin “auctio,” meaning “an increasing” and specifically “sale by increase of bids” — which is pretty much what an auction is.

A word that might seem...

Read more

Comment Print

The next items up for bid

Three other “au-” words got their start with the Latin verb “augere” — “to increase.”

The most obvious is “augment,” which also means to increase, enlarge, strengthen.

Less obvious are “authority” and “auction.” The former traveled the same route as “author,” which I wrote about previously. “Authority” is the power or right to be in charge, and also can be a knowledgeable and reliable source for information.

For “auction,” its immediate ancestor was the Latin “auctio,” meaning “an increasing” and specifically “sale by increase of bids” — which is pretty much what an auction is.

A word that might seem...

Read more

Comment Print

Author! Author!

Originally, an “author” was “a person who makes or originates something; creator.” The creation didn’t have to be a written one.

The word traces back to the Latin “auctor,” which also meant “enlarger.” That was rooted in the verb “augere” — “to increase.”

Webster’s also includes “author” as a verb for “to be an author of.” This conversion of a noun into a verb is a process that almost always encounters resistance among the guardians of style. The Associated Press Stylebook, for example, prohibits the use of “author” as a verb.

“Garner’s Modern American Usage” is more reasonable, acknowledging that...

Read more

Comment Print

Author! Author!

By Barry Wood

Originally, an “author” was “a person who makes or originates something; creator.” The creation didn’t have to be a written one.

The word traces back to the Latin “auctor,” which also meant “enlarger.” That was rooted in the verb “augere” — “to increase.”

Webster’s also includes “author” as a verb for “to be an author of.” This conversion of a noun into a verb is a process that almost always encounters resistance among the guardians of style. The Associated Press Stylebook, for example, prohibits the use of “author” as a verb.

“Garner’s Modern American Usage” is more reasonable, acknowledging that...

Read more

Comment Print

Who’s in charge here?

Another group of “auto-” terms is about forms of government.

An “autocracy” is the type in which “one person has absolute power.” This is also known as “dictatorship” or “despotism.”

More generally, “autocrat” can be applied to “any domineering, self-willed person.”

Here’s one that was new to me: the adjective “autocephalous.” The combining form “cephalo-” and its variations mean “the head, skull or brain,” but in this case it refers to the head of a church.

“Certain churches within the communion of the Eastern Orthodox Church,” says Webster’s, are called “autocephalous” — “self-governing; independent.”

And then there are “autarchy” and...

Read more

Comment Print

Who’s in charge here?

By Barry Wood

Another group of “auto-” terms is about forms of government.

An “autocracy” is the type in which “one person has absolute power.” This is also known as “dictatorship” or “despotism.”

More generally, “autocrat” can be applied to “any domineering, self-willed person.”

Here’s one that was new to me: the adjective “autocephalous.” The combining form “cephalo-” and its variations mean “the head, skull or brain,” but in this case it refers to the head of a church.

“Certain churches within the communion of the Eastern Orthodox Church,” says Webster’s, are called “autocephalous” — “self-governing; independent.”

And then there are “autarchy” and...

Read more

Comment Print

In sickness and in death

There are many “auto-” terms in the field of medical science. Today I’ll mention two in which the “self” connection is less obvious.

The first is “autism,” which Webster’s defines as “a developmental disorder characterized variously by impaired social interaction, difficulties in communicating, problems with seeing and hearing, repetitive behavior, etc.”

The unabridged Webster’s says it’s “absorption in self-centered subjective mental activity ( as daydreams, fantasies, delusions and hallucinations), especially when accompanied by marked withdrawal from reality.”

It’s a form of being stuck in one’s own little world. Any way you look at it, that’s a ton of stuff to...

Read more

Comment Print

In sickness and in death

By Barry Wood

There are many “auto-” terms in the field of medical science. Today I’ll mention two in which the “self” connection is less obvious.

The first is “autism,” which Webster’s defines as “a developmental disorder characterized variously by impaired social interaction, difficulties in communicating, problems with seeing and hearing, repetitive behavior, etc.”

The unabridged Webster’s says it’s “absorption in self-centered subjective mental activity ( as daydreams, fantasies, delusions and hallucinations), especially when accompanied by marked withdrawal from reality.”

It’s a form of being stuck in one’s own little world. Any way you look at it, that’s a ton of stuff to...

Read more

Comment Print

Acting without thinking

By Barry Wood

I’m thankful for the development of the automatic transmission, because I never could quite get the hang of a clutch.

The term “automatic” comes from the Greek “automatos” for “self-moving, self-thinking.” In most cases, automatic operations and devices save time, require less effort on our part and improve our standard of living.

There is a sense in which “automatic” can be troubling, and that’s in its first definition: “done without conscious thought or volition, as if mechanically.”

In extreme cases, a person can appear to become an “automaton” — “acting in an automatic or mechanical way.” Another word for this...

Read more

Comment Print

Acting without thinking

I’m thankful for the development of the automatic transmission, because I never could quite get the hang of a clutch.

The term “automatic” comes from the Greek “automatos” for “self-moving, self-thinking.” In most cases, automatic operations and devices save time, require less effort on our part and improve our standard of living.

There is a sense in which “automatic” can be troubling, and that’s in its first definition: “done without conscious thought or volition, as if mechanically.”

In extreme cases, a person can appear to become an “automaton” — “acting in an automatic or mechanical way.” Another word for this...

Read more

Comment Print

Time to get motoring

The first “auto” in the dictionary is the shortened form of “automobile,” a vehicle whose name reflects its ability to move by itself. Of course, most of them can’t drive themselves — not yet, anyway.

Other “auto-” terms (from the Greek “autos” for “self”) involving motor vehicles are “autobus,” usually just called a “bus” now; “automaker,” which refers to a company that makes such vehicles; “autoworker,” one of the people who actually do the making; “autobahn,” an expressway in Germany and Austria; and “autostrada,” an expressway in Italy.

Among other products of “automation” are such self-operating machines and devices as...

Read more

Comment Print

Time to get motoring

By Barry Wood

The first “auto” in the dictionary is the shortened form of “automobile,” a vehicle whose name reflects its ability to move by itself. Of course, most of them can’t drive themselves — not yet, anyway.

Other “auto-” terms (from the Greek “autos” for “self”) involving motor vehicles are “autobus,” usually just called a “bus” now; “automaker,” which refers to a company that makes such vehicles; “autoworker,” one of the people who actually do the making; “autobahn,” an expressway in Germany and Austria; and “autostrada,” an expressway in Italy.

Among other products of “automation” are such self-operating machines and devices as...

Read more

Comment Print

Good (and not so good) old days

Before leaving the world of foreign “au-” phrases, I just had to mention three that aren’t French.

The first is the German “auf Wiedersehen,” which is the same type of farewell phrase as “au revoir.” It basically means “until we see each other again.”

And what would New Year’s celebrations be without “auld lang syne”? In Scottish, it’s literally “old long since.” We use it to convey “old times; the good old days (of one’s youth, etc.)” Happy new year?

Finally, a bit of unsavory history. “Auto-da-fe,” literally “act of the faith” in Portuguese, was “the public ceremony in which...

Read more

Comment Print

Good (and not so good) old days

By Barry Wood

Before leaving the world of foreign “au-” phrases, I just had to mention three that aren’t French.

The first is the German “auf Wiedersehen,” which is the same type of farewell phrase as “au revoir.” It basically means “until we see each other again.”

And what would New Year’s celebrations be without “auld lang syne”? In Scottish, it’s literally “old long since.” We use it to convey “old times; the good old days (of one’s youth, etc.)” Happy new year?

Finally, a bit of unsavory history. “Auto-da-fe,” literally “act of the faith” in Portuguese, was “the public ceremony in which...

Read more

Comment Print

Hello, I must be going

By Barry Wood

Today’s Anglicized French “au” phrases begin with “goodbye” — sort of.

“Au revoir” is the kind of parting phrase that indicates a temporary separation, more like “until we meet again.” The “revoir” portion in French means “seeing again.”

Also in this nonfood phrase group is “au courant,” for “fully informed on current matters; up-to-date” (in French, “with the current”).

Then there’s “au naturel,” which we usually associate with “naked.” But it also can mean “in the natural state,” which doesn’t necessarily involve nudity, and “cooked or served simply” (there’s that food angle again).

Finally, we have “au pair.” In French,...

Read more

Comment Print

Hello, I must be going

Today’s Anglicized French “au” phrases begin with “goodbye” — sort of.

“Au revoir” is the kind of parting phrase that indicates a temporary separation, more like “until we meet again.” The “revoir” portion in French means “seeing again.”

Also in this nonfood phrase group is “au courant,” for “fully informed on current matters; up-to-date” (in French, “with the current”).

Then there’s “au naturel,” which we usually associate with “naked.” But it also can mean “in the natural state,” which doesn’t necessarily involve nudity, and “cooked or served simply” (there’s that food angle again).

Finally, we have “au pair.” In French,...

Read more

Comment Print

Site Services
Place an Ad
Online Forms
Archives
Coupons